Jump to content


Photo
- - - - -

Song Translations.


  • Please log in to reply
77 replies to this topic

#1 Wolf-Hunter

Wolf-Hunter

    ♪♫♪Near Perihelion♫♪♫

  • DIAMOND MEMBER
  • 10,550 posts
  • Gender:Male
  • Location:New York


  • United States

  • Quote:
    "I'm Colombian and nothing will change that." - Shakira



Posted 10 April 2009 - 11:45 AM

I am wrinting an essay and I was looking for a translation of Hay amores and I found a lot of different versions :shakifanatica54: so now I am confused :loimp: please tell me which one is better:

http://www.allthelyr...hay-amores.html


Ay! mi bien, que no haría yo por ti
Por tenerte un segundo, alejados del mundo
Y cerquita de mí
Ay! mi bien, como el río Magdalena
Que se funde en la arena del mar,
Quiero fundirme yo en ti.

Hay amores que se vuelven resistentes a los daños,
Como el vino que mejora con los años,
Asi crece lo que siento yo por ti.

Hay amores que se esperan al invierno y florecen
Y en las noches del otoño reverdecen
Tal como el amor que siento yo por ti.

Ay! mi bien, no te olvides del mar
Que en las noches me ha visto llorar
Tantos recuerdos de ti
Ay! mi bien, no te olvides del día
Que separó en tu vida,
De la pobre vida que me tocó vivir

Hay amores que se vuelven resistentes a los daños
Como el vino que mejora con los años
Así crece lo que siento yo por ti

Hay amores que parece que se acaban y florecen
Y en las noches del otoño reverdecen
Tal como el amor que siento yo por ti
Yo por ti...por ti...como el amor que siento yo por ti.


1)
Oh my love! I’d do anything for you
to have you for a second, far away from the world
and close to me
Oh my love! Just like the Magdalena river
which merges into the sea sand,
I want to be one with you.

There are loves which become resistant to any damage,
just like wine improves its quality throughout the years,
in that same way my feelings for you grow ever stronger

There are loves which wait for the winter to bloom
and in the autumn evenings turn green again,
just like the love I feel for you.

Oh my love! Don’t forget the sea,
which has seen me crying at night
over all those memories I’ve got of you
Oh my love! Don’t forget the day
which separated your life
from this poor life of mine

There are loves which become resistant to any damage,
just like wine improves its quality throughout the years,
in that same way my feelings for you grow ever stronger

There are loves which seem to reach an end but then bloom
and in the autumn evenings turn green again,
just like the love I feel for you
I feel for you.. for you.. like the love I feel for you.


2)

Oh my love*! There's nothing I wouldn't do for you
to have you for a second, far away from the world
and close to me
Oh my love! Just like the Magdalena river
which melts into the sand of the sea,
I want to melt with you.

There are loves which become resistant to damage,
just like wine improves through the years,
that's how my feelings for you grow.

There are loves which wait for winter and bloom
and in the autumn evenings turn green again,
just like the love I feel for you.

Oh my love! Don’t forget the sea,
which has seen me crying at night
so many memories of you.
Oh my love! Don’t forget the day
which separated your life
from this poor life that I had to live.


There are loves which become resistant to damage,
just like wine improves through the years,
that's how my feelings for you grow.

There are loves which seem to end and bloom
and in the autumn evenings turn green again,
just like the love I feel for you
I feel for you.. for you.. like the love I feel for you.


3)
Oh! My good, what I wouldn't do for you
To have you a second, far away of the world
and a little closer to me
Oh! My good, like the river Magdalene
That it founds (personification) in the sand of the sea
I want to fuse myself in you

There are loves that return themselves resistant to the pains
Like the wine that betters with the years
Thus what I feel for you grows

There are loves that themselves wait in the winter and they bloom
in the nights of the autumn turn green again
Such like the love that I feel for you

Oh! My good, do not forget the sea
that in the nights you have seen me cry
so much memories of you
Oh! My good do not forget of the day
that I separated in your life
of the poor life that I must live

There are loves resistant even the pains
like the wine that betters with the years
Like so grows what I feel for you
There are loves that appear finished and bloom

and in the nights of autumn turn green again
Such like the love I feel for you
I for you, I for you, for you, like the love that I feel for you


4)
Oh! My wellbeing, what I would not do for you,
To have you for a moment, far from the world
And close to me

Oh! My wellbeing, as the Magdalena river
Renders itself into the sand of the sea
So I wish to render myself into you

There are loves that become impervious to pain,
And just as wine improves with the years,
So grows what I feel for you

There are loves that await the winter and flower
And in the autumn nights are reborn
Just as the love I have for you

Oh! My wellbeing, do not forget the sea,
Who in the evenings has seen me cry,
So many memories of you.

Oh! My wellbeing, do not forget the day
That separated your life
From the wretched life that was my lot to live.

There are loves that become impervious to pain,
And just as wine improves with the years,
So grows what I feel for you,

There are loves that seem to end and flower
And in the autumn nights are reborn
Just as the love I feel for you
I for you, for you, as the love I feel for you.


:unsure: which one do you think is the closest to the spanish version?


I like the second one...

hsl2io.jpg

 


#2 Jasmine

Jasmine

    Handcuffed Lightening, Threw Thunder in Jail

  • DIAMOND MEMBER
  • 6,884 posts
  • Gender:Female
  • Location:The best small country in the world


Posted 10 April 2009 - 11:51 AM

I like the second one better too! The English grammar is the most natural and best in this one, and I think it's more literal too like "There's nothing I wouldn't do for you" "que no haria yo por ti" instead of "id do anything" etc
Good Luck with your essay!

Edited by Como la Flor, 10 April 2009 - 11:52 AM.

There are so many stars in the sky tonight
Which one will I take in my hand?

There are so many ways I can live my life
Which one will I make part of my plan?



#3 Wolf-Hunter

Wolf-Hunter

    ♪♫♪Near Perihelion♫♪♫

  • DIAMOND MEMBER
  • 10,550 posts
  • Gender:Male
  • Location:New York


  • United States

  • Quote:
    "I'm Colombian and nothing will change that." - Shakira



Posted 10 April 2009 - 11:56 AM

I like the second one better too! The English grammar is the most natural and best in this one, and I think it's more literal too like "There's nothing I wouldn't do for you" "que no haria yo por ti" instead of "id do anything" etc
Good Luck with your essay!


thanks jasmine, that's what I thought. I am going to start writing now to get this thing over...

hsl2io.jpg

 


#4 DarkAngel

DarkAngel

    Waka Waka

  • DIAMOND MEMBER
  • 18,227 posts
  • Gender:Female


  • Netherlands

  • Quote:
    Todo en este mundo es temporal
    Lo eres tú y lo soy yo




Posted 10 April 2009 - 01:00 PM

the OST contains its english version.... that is the official then. and none of them you posted it is. :P

i wont type the whole song but it starts like this:



"oh my love
what wouldn't i do for you?
to have you for a second
close to me and away from the world
oh my love
like the Magdalena river
that melts into the sand of the ocean
i want to melt into you"


etc etc

Edited by Miss Obsessive, 10 April 2009 - 01:03 PM.

300s9w5.jpg


#5 Manu Potter

Manu Potter

    I'd die without you... LOL j/k I have several Horcruxes

  • DIAMOND MEMBER
  • 9,719 posts
  • Gender:Male
  • Location:Mexico


  • Mexico

  • Quote:
    La pared es el límite, el final de las cosas. Es la desesperanza.



Posted 10 April 2009 - 01:02 PM

Please, remove the "." of the title of the topic >.<

#6 shakiraisbest

shakiraisbest

    King of the world

  • *Gold Member*
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 507 posts
  • Gender:Male
  • Location:Göteborg, Sweden
  • Interests:Shakira


  • Sweden

  • Quote:
    "I have never pretended to be anything I am not"



Posted 21 July 2009 - 05:20 AM

Could someone please translate antologia to english? I found a translation on the internet, but I don't know if it was accurate. Maybe someone here could translate it? :D
i would really appreciate it!!
Yeah, it's me!
Posted Image

#7 Jasmine

Jasmine

    Handcuffed Lightening, Threw Thunder in Jail

  • DIAMOND MEMBER
  • 6,884 posts
  • Gender:Female
  • Location:The best small country in the world


Posted 21 July 2009 - 05:26 AM

Could someone please translate antologia to english? I found a translation on the internet, but I don't know if it was accurate. Maybe someone here could translate it? :cheer:
i would really appreciate it!!


I made a video with the translation and subtitles :D
http://www.youtube.c...re=channel_page

But here are the words if you don't want to watch the video

To love you I need a reason
It's difficult to believe that no other exists than this love
There's too much left inside this heart
And although they say that the years are wise, pain is still felt

Because all of the time that I spent with you
Has left it's thread woven through me

And I learned to take from time
The seconds that you let me see heaven more profoundly
With you I believe I put on more than 3 kilos from the sweet kisses that you gave me

You developed my sense of smell
And it was for you that I learned to like cats
You freed my shoes from the cement
So we could escape to fly for a while

But you forgot one last detail
Because I don't know how to live without your love

I discovered the significance of a rose
You taught me how to tell white lies so I could see you in forbidden hours
And how to replace words with gazes
It was for you that I wrote more than 100 songs
I even forgave your mistakes
I got to know 1,000 ways of kissing
And it was for you that I discovered what it is to love

What it is to love
What it is to love
What it is to love
What it is to love...

Edited by Como la Flor, 21 July 2009 - 05:35 AM.

There are so many stars in the sky tonight
Which one will I take in my hand?

There are so many ways I can live my life
Which one will I make part of my plan?



#8 shakiraisbest

shakiraisbest

    King of the world

  • *Gold Member*
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 507 posts
  • Gender:Male
  • Location:Göteborg, Sweden
  • Interests:Shakira


  • Sweden

  • Quote:
    "I have never pretended to be anything I am not"



Posted 25 July 2009 - 07:57 AM

Thank you so much, Your video is great!
Yeah, it's me!
Posted Image

#9 canadian.shaki.fan

canadian.shaki.fan

    Fan

  • Silver Member
  • PipPipPipPip
  • 113 posts
  • Gender:Female
  • Location:Canada


  • Canada

  • Quote:
    Love is lacking leaders and leaders are lacking Love.



Posted 09 October 2009 - 07:54 PM

I made a video with the translation and subtitles :)
http://www.youtube.c...re=channel_page


Hey nice video! :)


#10 Chocolat & Co.

Chocolat & Co.

    Vueltiao

  • DIAMOND MEMBER
  • 5,811 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ratatá


  • France



Posted 18 December 2009 - 07:22 AM

I'm learning Spanish .. and I tried to make translations of Te Dejo Madrid... I tried to keep the expressions though there are better in these other languages.. but if anyone finds something wrong in the grammatical structures or verb tenses please informe me :) !

Arabic Version

أترك لك مدريد

نعم، لقد حانت ساعة إخفاء

عن العالم الألم

تحت جلدي

أعرف أنني سأكون بخير

القطط مثلي

تقع عل أرجلها

لا أريد

أجرّب حظّي معك

لا يمكنني

العيش مع بصيص إيمان

قريبًا سأكوم بعيدة

جدًّا، جدًّا من هنا

آه ها أنا أغادر مرّة أخرى

أترك لك مدريد

روتين جلدك ورغبتك بالفرار

لا أريد أتعاب

تجعلني أعاني

الأفضل هو قول "الوداع" لفمك اليانسوني

نعم، لقد حانت ساعة تنظيف

بقع العسل

على هذا الشرشف

لم أعرف أبدًا التمثيل

لذا شفاهي تظهر

ميتة من العطش

لا أريد

أن أترك كل شيء للقدر

أفهم

أنني بدأت أُزعج

قريبًا سأكوم بعيدة

جدًّا، جدًّا من هنا

آه ها أنا أغادر مرّة أخرى

أترك لك مدريد

روتين جلدك ورغبتك بالفرار

لا أريد أتعاب

تجعلني أعاني

الأفضل هو قول "الوداع" لفمك اليانسوني



French Version

Je te laisse Madrid

Si, c’est déjà l’heure

De cacher du monde ma douleur

Sous la peau

Et je sais que je serai bien

Les chats comme moi

Tombent sur les pieds

Je ne veux pas

Jouer ma chance pour toi

Je ne peux pas

Vivre avec une petite foi

Bientôt, je serai d’ici

Très, très loin

Ah je m’en vais une autre fois

Là ; je te laisse Madrid

Tes routines de peau et tes désires de s’enfuir

Je ne veux pas des fatigues

Qui me fassent souffrir

C’est meilleur que je dis « au revoir » à ta bouche d’anis

Si, c’est l’heure de nettoyer

Les taches de miel

Sur les nappes

Je ne sus jamais agir

Et mes lèvres se voient

Mortes de soif

Je ne veux pas

Laisser tout au hasard

Je comprends

Que j’ai commencé à gêner

Bientôt, je serai d’ici

Très, très loin

Ah je m’en vais une autre fois

Là ; je te laisse Madrid

Tes routines de peau et tes désires de s’enfuir

Je ne veux pas des fatigues

Qui me fassent souffrir

C’est meilleur que je dis « au revoir » à ta bouche d’anis



English Version

I leave you Madrid

Yes, it’s time to hide

My pain from the world

Under the skin

And I know that I will be fine

The cats like me

Fall on their feet

I don’t want to

Play my luck with you

I can’t

Live with little faith

Soon, I will be

Very, very far from here

Oh I’m going again

Here; I leave you Madrid

The routine of your skin and your desires of escaping

I don’t want fatigues

That make me suffer

It’s better that I say “goodbye” to your anise mouth

Yes, it’s time to clean

The spots of honey

On the tablecloth

I never knew how to act

And my lips appear

Dying of thirst

I don’t want to

Leave it all for hazard

I understand

That I begin to disturb

Soon, I will be

Very, very far from here

Oh I’m going again

Here; I leave you Madrid

The routine of your skin and your desires of escaping

I don’t want fatigues

That make me suffer

It’s better that I say “goodbye” to your anise mouth



#11 Melt Away

Melt Away

    Objection

  • DIAMOND MEMBER
  • 5,118 posts
  • Gender:Female


Posted 21 December 2009 - 06:16 AM

i have PERFECT translations for Tu, Octavo Dia and Estoy Aqui in English that actually fit the rhythm of the songs.

Posted Image

THE UNFORTUNATE HAIRCUT+TRAGIC LOSS OF MAKEUP



TAKE A MOMENT AND DROP BY AND VOTE IN THESE THREADS. Takes literally 30 seconds for each one!!
Vote for your favorite ballads here!
Vote for your favorite looks here!
Vote for your favorite tour performances here!


#12 XXX

XXX

    Lary, Lari, Lara ♥

  • Platinum®
  • 2,293 posts
  • Gender:Female
  • Location:Poland


  • Poland

  • Quote:
    "I'm not a virgin but I'm not the whore you think
    And I don't always smell like strawberries and cream "

    Shakira-Costume makes the clown




Posted 21 December 2009 - 09:04 AM

i have PERFECT translations for Tu, Octavo Dia and Estoy Aqui in English that actually fit the rhythm of the songs.


so could you wrote translation of Octavo dia?

#13 Chocolat & Co.

Chocolat & Co.

    Vueltiao

  • DIAMOND MEMBER
  • 5,811 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ratatá


  • France



Posted 20 February 2010 - 12:40 AM

Gitana
Nunca usé un antifaz
Voy de paso por este mundo fugaz
No pretendo parar
¿Dime quién camina cuando se puede volar?

Mi destino es andar
Mis recuerdos son una estela en el mar
Lo que tengo, lo doy
Digo lo que pienso; tómame como soy

Y va liviano
Mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme
Ni dominarme
Yo soy quien elige como equivocarme
Aprovéchame, que si llegué ayer me puedo ir mañana
Que soy gitana
Que soy gitana

Sigo siendo aprendiz
En cada beso y con cada cicatriz
Algo pude entender
De tanto que tropiezo, ya sé como caer

Y va liviano
Mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme
Ni dominarme
Yo soy quien elige como equivocarme
Aprovéchame, que si llegué ayer me puedo ir mañana
Que soy gitana

Vamos y vemos
Que la vida es un goce
Es normal que le temas
A lo que no conoces
Tómame y vamos
Que la vida es un goce
Es normal que le temas
A lo que no conoces
Quiero verte volar
Quiero verte volar

Y va liviano
Mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme
Ni dominarme
Yo soy quien elige como equivocarme
Si vine ayer, aprovecha hoy que me voy mañana
Que soy gitana


Gypsy
I never used a veil
I just go through this fleeting world
I don't pretend to stop
Tell me who walks when they can fly?

My destiny is to walk
My memories are a trail in the sea
What I have, I give it
I say what I think; take me as I am

And it goes lightly
My gypsy heart
That only understand how to beat in the opposite way
Don't try to tie me up
Nor to dominate me
Take me 'cause if I arrived yesterday, I can go tomorrow
'Cause I'm a gypsy
'Cause I'm a gypsy

I go on being an apprentice
In each kiss and with each scar
Something I could understand
From a lot of stumbling, I already know who to fall

And it goes lightly
My gypsy heart
That only understand how to beat in the opposite way
Don't try to tie me up
Nor to dominate me
Take me 'cause if I arrived yesterday, I can go tomorrow
'Cause I'm a gypsy

Let's go and see
That life is a joy
It's normal that you fear
What you don't know
Take me and let's go
Life is a joy
It's normal that you fear
What you don't know
I want to see you fly
I want to see you fly

And it goes lightly
My gypsy heart
That only understand how to beat in the opposite way
Don't try to tie me up
Nor to dominate me
If I came yesterday, benefit today that I go tomorrow
'Cause I'm a gypsy



#14 Fadi

Fadi

    Fadi

  • ||Shakira's Bejeweled Fender||
  • 2,607 posts
  • Gender:Male
  • Location:Lebanon


  • Lebanon

  • Quote:
    "Nothing pains some people more than having to think." - Martin Luther King, Jr.



Posted 08 May 2010 - 10:11 AM

what about waka waka?

47kktp4.jpg2hoeds2.jpg

I LOVE Shakira!!

 

 

 

Facebook Twitter Instagram

 

 

 

April 29, 2011 Abu Dhabi, UAE
May 26, 2011 Beirut, Lebanon
:D

Upcoming: Postponed:

November 10 and 11, 2017 Paris, France

November 14, 2017 Amsterdam, Netherlands


#15 Duncanmono

Duncanmono

    Newbie

  • Newbie
  • Pip
  • 4 posts
  • Gender:Male
  • Location:Winchester, UK


  • United Kingdom



Posted 25 May 2010 - 11:36 AM

You missed the 'Yo soy quien elgige como equevocarme - It's me who chooses how I mess up' bit

Gitana
Nunca usé un antifaz
Voy de paso por este mundo fugaz
No pretendo parar
¿Dime quién camina cuando se puede volar?

Mi destino es andar
Mis recuerdos son una estela en el mar
Lo que tengo, lo doy
Digo lo que pienso; tómame como soy

Y va liviano
Mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme
Ni dominarme
Yo soy quien elige como equivocarme
Aprovéchame, que si llegué ayer me puedo ir mañana
Que soy gitana
Que soy gitana

Sigo siendo aprendiz
En cada beso y con cada cicatriz
Algo pude entender
De tanto que tropiezo, ya sé como caer

Y va liviano
Mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme
Ni dominarme
Yo soy quien elige como equivocarme
Aprovéchame, que si llegué ayer me puedo ir mañana
Que soy gitana

Vamos y vemos
Que la vida es un goce
Es normal que le temas
A lo que no conoces
Tómame y vamos
Que la vida es un goce
Es normal que le temas
A lo que no conoces
Quiero verte volar
Quiero verte volar

Y va liviano
Mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme
Ni dominarme
Yo soy quien elige como equivocarme
Si vine ayer, aprovecha hoy que me voy mañana
Que soy gitana


Gypsy
I never used a veil
I just go through this fleeting world
I don't pretend to stop
Tell me who walks when they can fly?

My destiny is to walk
My memories are a trail in the sea
What I have, I give it
I say what I think; take me as I am

And it goes lightly
My gypsy heart
That only understand how to beat in the opposite way
Don't try to tie me up
Nor to dominate me
Take me 'cause if I arrived yesterday, I can go tomorrow
'Cause I'm a gypsy
'Cause I'm a gypsy

I go on being an apprentice
In each kiss and with each scar
Something I could understand
From a lot of stumbling, I already know who to fall

And it goes lightly
My gypsy heart
That only understand how to beat in the opposite way
Don't try to tie me up
Nor to dominate me
Take me 'cause if I arrived yesterday, I can go tomorrow
'Cause I'm a gypsy

Let's go and see
That life is a joy
It's normal that you fear
What you don't know
Take me and let's go
Life is a joy
It's normal that you fear
What you don't know
I want to see you fly
I want to see you fly

And it goes lightly
My gypsy heart
That only understand how to beat in the opposite way
Don't try to tie me up
Nor to dominate me
If I came yesterday, benefit today that I go tomorrow
'Cause I'm a gypsy



#16 Good Stuff

Good Stuff

    Laundry Service

  • DIAMOND MEMBER
  • 4,784 posts
  • Gender:Male
  • Location:UK


  • United Kingdom

  • Quote:
    If you're ashamed to stand by your colours then you had better seek another flag.



Posted 26 May 2010 - 05:02 AM

Does anyone have an English translation of Octavo Dia?

#17 Chocolat & Co.

Chocolat & Co.

    Vueltiao

  • DIAMOND MEMBER
  • 5,811 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ratatá


  • France



Posted 26 May 2010 - 06:33 AM

Does anyone have an English translation of Octavo Dia?


I can make one , but not at the moment, maybe tonight? ok?

#18 Jasmine

Jasmine

    Handcuffed Lightening, Threw Thunder in Jail

  • DIAMOND MEMBER
  • 6,884 posts
  • Gender:Female
  • Location:The best small country in the world


Posted 26 May 2010 - 02:55 PM

The Eighth Day

On the Eighth Day,
After so much hard work, to release tensions that had already been taken care of*
God said 'All is well and it's the hour to rest' and went for a stroll in outer space

Who would imagine that the same God upon returning,
Would find everything in an infernal disorder?
That the world would become idle,
Endlessly getting worse**

Since then there are those who have seen him,
Alone in the streets, wandering
Walking, hoping patiently for someone
With whom he can at least have a calm conversation...

Meanwhile, this world spins and spins, unable to stop
And down here a few of us control the rest
Like chess pieces
But I'm not that type of idiot,
That they can sway,
I'll speak the truth,
Until even a blind man can see...

Either for lack of activity,
Or from being too lonely,
God could resist no more and went to another place.
He must be our perdition,
The can be no other way, other than adoring Michael Jackson, Bill Clinton or Tarzan.

It's more difficult to be a king without a crown
Than to be a normal person,
Too bad for God he's not in the magazines,
and he isn't a model, or artist or from a royal family...

Meanwhile, this world spins and spins, unable to stop
And down here a few of us control the rest
Like chess pieces
But I'm not that type of idiot,
That they can sway,
I'll speak the truth,
Until even a blind man can see...


I tried to translate it but there are some tricky sentences to translate in this song!
* I took luego here as an adjective with ya to mean earlier, beforehand rather than 'later', especially since the next line is 'all is well'. I think this makes sense in English and reflects the Spanish meaning but I could be wrong... feel free to correct me. All the other translations I have saw said "to be later revised".
*Or the rate of unemployment growing every year, but I translated it as 'idle' which also means unemployed and 'annual rate' as getting worse every year.

Edited by Jasmine, 26 May 2010 - 02:58 PM.

There are so many stars in the sky tonight
Which one will I take in my hand?

There are so many ways I can live my life
Which one will I make part of my plan?



#19 smithshn

smithshn

    Newbie

  • Newbie
  • Pip
  • 4 posts


Posted 27 May 2010 - 05:25 AM

There is necessary that it should be in rhythm. You have give the different options but I preferred second option because there is best in rhythm and also in English grammar.

#20 Mr.GaGa

Mr.GaGa

    Pies Descalzos

  • *Gold Member*
  • 1,023 posts
  • Gender:Male


  • Pakistan

  • Quote:
    I hope Shakira visits my country someday !



Posted 29 July 2010 - 02:07 AM

I Just Translated "EYES LIKE YOURS" To URDU "Teri Jesi akhain" [i translated the first part only]

Teri Jesi Akhain :

Mene dekha ek asma suraj ke bin
Ek insaan watan ke bin
Ek naik furd pinjaray may bund

Ya Le Le

Mene Dekha
Abnos sa undhera

Ya Le Le

Or ab lagta ke teri akho ke bin nahi

Meri ek khwahish,jo mujhay chahiye
Ke may reti akhoon may busjaon
Satoo samander par karjaon
Aesa nahi jo na depaon
Bahrein se nikla,Beirut gaya
Dekhna chaon tuj jesa
Khirkiyan darwaze toroon
Nahi mil pai teri jesi akhain....


Eyes Like Yours:

Oh, you know I have seen
A sky without sun
A man with no nation
Saints, captive in chains
A song with no name
For lack of imagination
Ya he...
And I have seen
Darker than ebony

Ya he Ya he Ya la he

And now it seems, that I
Without your eyes could never be

My one desire, all I aspire
Is in your eyes forever to live
Traveled all over the seven oceans
There is nothing that I wouldn't give
Came from Bahrein, got to Beirut
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours....
Posted Image

#21 CTZ

CTZ

    I'm all id.

  • Moderator
  • 12,093 posts
  • Gender:Female
  • Location:Washington, USA
  • Interests:Music, art, comics, movies, history...


  • United States

  • Quote:
    "In the name of the moon, I will punish you."

    "I have no idea of where I want to go musically, but I'm fine that way. I don't need to remain faithful to any concept, you know."




Posted 07 August 2010 - 08:31 AM

escondite ingles?

its one of the only songs i can't find a translation for.

The Empire of the Thieving Rabid Sun Wolves Whose Hips Don't Dare to Lie 


#22 Chocolat & Co.

Chocolat & Co.

    Vueltiao

  • DIAMOND MEMBER
  • 5,811 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ratatá


  • France



Posted 07 August 2010 - 08:52 AM

escondite ingles?

its one of the only songs i can't find a translation for.


Welcome
You've arrived
At the right moment
and to the indicated place
Not everything that is delicious makes you fat
and not everything that is good is a sin

I will be you desires turned in legs, a recurrent idea of fascination
I will be a plot for your mind
the object and the cause of your perdition
and your good luck

count from 1 to 10
And I will hide where you can see me
that's my way of playing the english hide & seek
Un, deux, trois, quatre
kiss me once
and i will tie you to my bourgeois sofa
that's my way of playing hide & seek
Un, deux, trois, quatre
that's my way of playing the hide & seek
that's my way of playing the english hide & seek

don't judge me, i'm not one of those
just because i have a mischievous mind
not everything that is delicious fattens, and nor does the sinner tie if he prays

I will be your desires turned into legs
the one who puts a sentence for your imagination
I will be a plot for your mind
the object and the cause of your perdition
and your good luck

count from 1 to 10
And I will hide where you can see me
that's my way of playing the english hide & seek
Un, deux, trois, quatre
kiss me once
and i will tie you to my bourgeois sofa
that's my way of playing hide & seek
Un, deux, trois, quatre
that's my way of playing the hide & seek
that's my way of playing the english hide & seek

#23 CTZ

CTZ

    I'm all id.

  • Moderator
  • 12,093 posts
  • Gender:Female
  • Location:Washington, USA
  • Interests:Music, art, comics, movies, history...


  • United States

  • Quote:
    "In the name of the moon, I will punish you."

    "I have no idea of where I want to go musically, but I'm fine that way. I don't need to remain faithful to any concept, you know."




Posted 07 August 2010 - 09:14 AM

thanks much!

The Empire of the Thieving Rabid Sun Wolves Whose Hips Don't Dare to Lie 


#24 CTZ

CTZ

    I'm all id.

  • Moderator
  • 12,093 posts
  • Gender:Female
  • Location:Washington, USA
  • Interests:Music, art, comics, movies, history...


  • United States

  • Quote:
    "In the name of the moon, I will punish you."

    "I have no idea of where I want to go musically, but I'm fine that way. I don't need to remain faithful to any concept, you know."




Posted 12 October 2010 - 08:47 AM

anyone post them for devocion yet?

The Empire of the Thieving Rabid Sun Wolves Whose Hips Don't Dare to Lie 


#25 Mr.GaGa

Mr.GaGa

    Pies Descalzos

  • *Gold Member*
  • 1,023 posts
  • Gender:Male


  • Pakistan

  • Quote:
    I hope Shakira visits my country someday !



Posted 14 October 2010 - 01:18 AM

Devocion In Urdu haha (Just wanted to Share) i guess some arabian or persian people might be able to read it. I didnt translate the complete song

Devocion (Devotion) Urdu: Lagun " لگن "

مجھے نہیں لگتا کہ میں نے درآمد کرنے کے لئے جا رہا تھا
آپ کے پیغام کا سر
بائیں بازو کی مجھے لگ رہا ہے
کیا آپ کے سامان میں سے زیادہ وزن دیا گیا

پھر بھی میں آپ سے محبت کرنے سہی
ایک گرم لوہے کی طرح
میں بہت درد کے لئے مدافعتی ہے
اور حال ہی میں مایوسی

مجھے یقین ہے
نہیں میں کیا ہے اگر میں نے دیکھا ہی نہیں
مجھے ایسا لگتا ہے
آپ کے پاس پہلے سے ہی مجھے بھول گئے

مجھے لگتا ہے کہ میں نے کوئی سگنل ہار
ہیلو ، ہیلو وہاں کسی کو ہے؟
ایسی لاپرواہی درد ہوتا ہے میرا
ہیلو ، ہیلو ، میں یہاں ہوں
میں نے ایک اور پتوار کا حکم قبول نہیں کیا
اس غیر معمولی لگن آپ سے اس کا

تنہائی کے خاتمے کے
میں نے ایک طرف آپ پر سکریچ
کوئی بہتر جگہ تھی کی جائے
پیار کے بعد
آپ کی طرف ہے کہ

مجھے یقین ہے
نہیں میں کیا ہے اگر میں نے دیکھا ہی نہیں
مجھے ایسا لگتا ہے
آپ کے پاس پہلے سے ہی مجھے بھول گئے

مجھے لگتا ہے کہ میں نے کوئی سگنل ہار
ہیلو ، ہیلو وہاں کسی کو ہے؟
ایسی لاپرواہی درد ہوتا ہے میرا
ہیلو ، ہیلو ، میں یہاں ہوں
میں نے ایک اور پتوار کا حکم قبول نہیں کیا
اس غیر معمولی لگن آپ سے اس کا

Edited by shakira2000, 14 October 2010 - 01:19 AM.

Posted Image

#26 Maverick41

Maverick41

    Full Member

  • Silver Member
  • PipPipPip
  • 87 posts
  • Gender:Female
  • Location:Jefferson Co, West Virginia
  • Interests:MMA and Boxing, Animals, TV, scary movies


  • United States

  • Quote:
    "Cops is filmed on location at your mom's house."



Posted 27 October 2010 - 04:51 PM

Can someone give a translation into english of Gordita (Featuring Residente Calle 13). Thank you. Muah!
Posted Image

#27 Octava

Octava

    Newbie

  • Newbie
  • Pip
  • 24 posts
  • Gender:Female


  • Sweden



Posted 31 October 2010 - 07:25 AM

This (for you) is going to get you hot. What?
Get you hot? What?
Get you hot!

This (for you, for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

This (for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

This (for you, for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

I don’t want a scholar, not even a millionaire
But someone like you with that vocabulary
With you, I even lose my good manners
Even if we turn into two animals

Move, move like an invertebrate
I am your hunter and you are my deer
Yes, mamita, I am your Bambi, your little deer
Go, shut up, and position yourself on your side

This (for you) is going to get you hot. What?
Get you hot? What?
Get you hot!

This (for you, for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

This (for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

This (for you, for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

Those, which you tell to me, those…
Are beautiful, delicate words full of love for me
(You are my fatty)
Those, which you tell to me, those…
Are beautiful, delicate words full of love for me

Hey, hey, hey

Absolute perversion in the perverse area
Like having sex at a mortuary
I am the boss, and I am the secretary
Let me take away what you have of “ordinary”

Shaki, you are very beautiful
Even though I also liked you when you were chubbier
With black hair and a roundish face
Like that, sort of rockerish

I still like you now, but when you lose your manners
When you eat without cutlery (like the animals)
When your dirty side comes out, the obscene side
Everything that tastes good, all of the venom

If I’m a criminal, you are a delinquent
Let’s go both jump off the same bridge
Without parachutes, flying away from our world
Like the hippies when they’re smoking

Those, which you tell to me, those…
Are beautiful, delicate words full of love for me
(You are my fatty)
Those, which you tell to me, those…
Are beautiful, delicate words full of love for me

Hey, hey, hey

This, right here, is going to get you hot. What?
Get you hot? What?
Get you hot!

This (for you, for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

This (for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

This (for you, for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

Stop looking at me like a delinquent
I am Little Red Riding Hood and you’re the wolf who lies
Invite me to go through the savage side
Where I won’t have to wear make-up

I can tell you everything, everything that I think…
I’m worse than you, if you look for me, I’ll find you

Sexy girl, it itches when the girl kisses
Boy, give me a hot kiss in my hot mouth
I slowly, slowly (slowly) a bit, a bit (a bit)
Tarará tarará tara tarará. What?

Sexy girl who scratches me when she kisses
Boy, give me a hot kiss in my hot mouth
I slowly, slowly (slowly) a bit, a bit (a bit)
Tarará tarará tara tarará. Ah!

This (for you) is going to get you hot. What?
Get you hot? What?
Get you hot!

This (for you, for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

This (for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

This (for you, for you) is going to get you hot. What?
Gonna get you hot? What?
Gonna get you hot!

Those, which you tell to me, those…
Are beautiful, delicate words full of love for me
(You are my fatty)
Those, which you tell to me, those…
Are beautiful, delicate words full of love for me



If you want any other translation, just ask. I'm able to translate into/from Swedish, English & Spanish.

No me caben en los sesos


#28 Gray Fox

Gray Fox

    F.O.X.H.O.U.N.D.

  • Moderator
  • 8,823 posts
  • Gender:Male
  • Location:The Netherlands
  • Interests:Shakira, Graphic Design, Photography, Illustration, Retouche, Traveling


  • Netherlands

  • Quote:
    Tanta indiferencia me hace mal



Posted 31 October 2010 - 08:48 AM

Can anyone make me a proper Devocion translation?

Maybe one directly and one into english context? INCLUDING the bridge part this time? ;)


Thanks!


 

Banner.jpg
 

 

F.O.X.H.O.U.N.D. member


#29 Chocolat & Co.

Chocolat & Co.

    Vueltiao

  • DIAMOND MEMBER
  • 5,811 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ratatá


  • France



Posted 31 October 2010 - 10:03 AM

Can anyone make me a proper Devocion translation?

Maybe one directly and one into english context? INCLUDING the bridge part this time? :)


Thanks!

it's a direct , almost literal translation ;) if there are any big mistakes, please the spanish natives correct me :) and i will keep the context one to my project since it needs focus and muse :) but if there is a part you still don't really get, i can explain it in "words" not as a "poem/song" xD

TITLE

Devotion

VERSE 1

I didn't think that I would care about the tone of your message
You left me the sensation that I have been an additional weight in your baggage

VERSE 2

I still cling on to your love like hot iron
I made myself so resistant to pain and deception lately

HOOK

I believe, I believe
Not in what they tell me, but in what I see
And from what I see, I believe
That you already forgot about me

CHORUS

I feel that I am losing you, there's no signal
Hello hello, is there anyone here?
Too much indifference does me bad
Hello hello, I'm still here
I don't respond to any other wave
Than to this strange devotion for you

VERSE 3

The crashing of solitud scratched you in your side
There weren't a better place to be after love than to be by your side

BRIDGE

There's no fire exit
The distance between us burns me inside

(COFFEE BREAK

AHHHHHHH (screaming should be translated :P)


:daveloveshaki: )

#30 Maverick41

Maverick41

    Full Member

  • Silver Member
  • PipPipPip
  • 87 posts
  • Gender:Female
  • Location:Jefferson Co, West Virginia
  • Interests:MMA and Boxing, Animals, TV, scary movies


  • United States

  • Quote:
    "Cops is filmed on location at your mom's house."



Posted 31 October 2010 - 01:47 PM

Thank you so very much Octava. Many kisses!!!
Posted Image




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users